Рейтинг@Mail.ru
Референдум в Британии: паника стихла, политики и регионы думают о будущем - РИА Новости, 24.06.2016
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Референдум в Британии: паника стихла, политики и регионы думают о будущем

© AP Photo / Frank AugsteinПодготовка к референдуму по выходу Великобритании из ЕС. Лондон
Подготовка к референдуму по выходу Великобритании из ЕС. Лондон
Читать ria.ru в
Дзен
После оглашения результатов референдума о членстве Британии в ЕС премьер страны Дэвид Кэмерон заявил об отставке, сообщив, что все проблемы, связанные с процедурой выхода страны из ЕС предстоит решать новому премьеру.

ЛОНДОН, 24 июн — РИА Новости. Утренняя паника, возникшая после оглашения результатов референдума о членстве Британии в ЕС, утихла, оставив для размышления британцам два вопроса - о будущей целостности страны и о руководстве двух крупнейших парламентских партий.

Подсчет голосов референдума по сохранению членства Великобритании в Европейском Союзе в Манчестере
Brexit как опыт. Что будет с евроинтеграцией после британского референдума
Вторая половина пятницы, дня, когда британцы проснулись в другой стране, прошла значительно спокойнее первой. Дело не только в том, что все основные заявления были сделаны утром, но и потому, что, по данным РИА Новости, правительственные чиновники получили инструкцию избегать публичных выступлений и ограничить общение со СМИ до 15.00 понедельника. Вероятно, что именно в начале недели премьер страны Дэвид Кэмерон сделает новые заявления о будущем страны и своей партии.

Рано утром в пятницу Кэмерон заявил об отставке, сообщив, что все проблемы, связанные с процедурой выхода страны из ЕС предстоит решать новому премьеру. Кто им будет - остается загадкой. Большинство сходится во мнении, что наибольшие шансы в настоящее время у де-факто лидера евроскептиков и экс-мэра Лондона Бориса Джонсона. При этом и политики, и эксперты согласны с тем, что другой перспективный еще несколько дней назад кандидат - глава Минфина страны Джордж Осборн - полностью утратил шансы пойти на повышение, так как был одним из лидеров кампании за сохранение единства с ЕС.

Сложные дни для партий 

На предстоящей неделе и консерваторы, в стане которых произошел раскол, и лейбористы начнут решать вопросы лидерства. Если для консерваторов сам Кэмерон ограничил временные рамки осенью 2016 года, то лейбористы намерены разобраться с руководителем партии Джереми Корбиным уже во вторник.

Референдум в Британии по сохранению членства в ЕС
Около 50 тысяч человек поддержали петицию по отделению Лондона от Британии
В середине дня пятницы двое лейбористов внесли на рассмотрение партии вотум недоверия для Корбина. Автор документа лейборист Маргарет Ходж заявила журналистам, что "Корбин провалил тест на качества лидера, который ставил перед ним референдум о членстве в Евросоюзе".

Однопартийцы намерены провести дебаты по документу в понедельник, а проголосовать за вотум недоверия во вторник. Как сообщил РИА Новости один из членов партии, судьба Корбина практически предрешена, особенно если учитывать тот факт, что главой партии он стал в кризисный момент после отставки руководства и поражения лейбористов на парламентских выборах. За год Корбин так и не смог завоевать доверия однопартийцев и превратиться в их глазах в сильного лидера.

Не очень простой путь к лидерству ждет и Джонсона. Несмотря на то, что даже оппозиция признает тот факт, что он мастерски просчитал и реализовал старт своей большой политической карьеры после отставки с поста мэра Лондона, известно, что он раздражает коллег-консерваторов, которые сделают все, чтобы не допустить его избрания лидером партии и премьером.

Опасность раскола 

Опрос
Чем обернется для Европы британский референдум?
Помимо политического кризиса и многочисленных экономических угроз, уже проявившихся в падении фунта стерлингов до рекордно низкого уровня, британцев может ожидать распад страны. Шотландия и Северная Ирландия, в которых и без того сильны сепаратистские настроения, однозначно дали понять, что с Brexit они мириться не намерены.

Первый министр Шотландии Никола Стерджен уже рано утром в пятницу прокомментировала результаты референдума, заявив, что регион, голосуя за сохранение членства, ясно дал понять, что "народ Шотландии видит свое будущее в ЕС".

Ранее Стерджен предупреждала, что в случае Brexit Шотландская национальная партия будет добиваться проведения нового референдума о независимости региона. Опасения, что результаты плебисцита будут использоваться в качестве аргумента за проведение нового шотландского референдума, подтвердил и глава МИД Филип Хаммонд.

Первый министр подчеркнула, что "демократически неприемлемо", чтобы Шотландия выводилась из ЕС "против своей воли", и напомнила, что регион на прошедшем накануне референдуме проголосовал за членство в ЕС.

Депутат Национального собрания Франции от партии Национальный фронт Марион Марешаль Ле Пен. Архивное фото
Источник: племянница и соратница Марин Ле Пен призвала французов к Frexit
В сентябре 2014 года на референдуме по вопросу о независимости 55% шотландцев высказались за сохранение Шотландии в составе Соединенного Королевства. Между тем, согласно недавним опросам, более половины шотландцев проголосовали бы за независимость, если бы был проведен новый референдум.

Крупнейшая партия националистов Северной Ирландии "Шинн Фейн" также заявила, что видит выход Великобритании из ЕС поводом для проведения референдума о воссоединении Северной Ирландии с Ирландией.

Недовольство в Шотландии и Северной Ирландии результатами референдума очень велико, в том числе и из-за того, что эти регионы получают значительное финансирование по линии ЕС. И как только Британия начнет процесс выхода из ЕС (ожидается осенью или зимой), в регионах активизируются сепаратисты, которые будут стремиться в ЕС (как в случае с Шотландией) и к воссоединению с Ирландией (Северная Ирландия).

Без паники

Британские власти к вечеру пятницы начали успокаивать общественность, подтверждая обязательства страны и заявляя, что процесс выхода Великобритании из ЕС будет постепенным.

Международный инвестиционный форум Сочи-2014. День второй
Замглавы МЭР: волатильность на финрынках из-за Brexit спадет за пару дней
Министр юстиции Великобритании Майкл Гоув заявил, что это будет "процесс постепенного расхождения". "Мы на политическом уровне будем работать спокойно и на основе сотрудничества и консенсуса", — сказал министр, выступавший за выход Британии из ЕС.

Глава МИД Филип Хаммонд подтвердил, что Кэмерон, как и планировалось, посетит саммит НАТО в Варшаве в начале июля и не менял программу поездки.

Сам Кэмерон поспешил успокоить бизнес и инвесторов, на которых пришелся первый удар от исхода референдума.

"Я хочу заверить участников рынка и инвесторов, что британская экономика фундаментально сильна", — написал Кэмерон в Twitter.

Финансы бегут, фунт падает 

Эксперты считают, что выход Великобритании из Евросоюза окажет негативное влияние на ее экономику — ВВП страны через два года будет примерно на 1,5% ниже, чем при ситуации, если бы Британия осталась в ЕС.

Флаги Турции и ЕС. Архивное фото
Министр Турции по делам ЕС заявил, что Brexit – плохое решение для Европы
Глубина и масштаб экономических последствий Brexit будут также зависеть от реакции остальных стран-членов ЕС, считают эксперты. Есть риск, что ЕС может затянуть заключение новых торговых соглашений.

"Но такая реакция почти наверняка будет вредной для граждан стран ЕС, не в последнюю очередь теперь, когда Великобритания становится для ЕС крупнейшим экспортным рынком. Будем надеяться, что "холодная голова" возьмет вверх", — отмечается в отчете аналитической компании Oxford Economics. Резкое падение фунта, которое наблюдалось сразу после объявления результатов референдума, не будет носить продолжительный характер, считают в компании.

"По мере того, как фунт будет оставаться слабым, цены на импортную продукцию будут более высокими. Это может привести к росту инфляции через год или около того", — отмечается в сообщении.

Эксперты также не исключили, что регулятор в августе может принять решение о сокращении процентной ставки.

Однако бизнес уже начал перенос европейских штаб-квартир из Лондона. Американский банк Morgan Stanley переводит две тысячи рабочих мест в Дублин и Франкфурт.

Референдум в Британии по сохранению членства в ЕС
Эксперт: Brexit не ускорит интеграцию Молдавии, Украины и Грузии в ЕС
По словам источника в банке, в Европу переводятся операции инвестиционно-банковского подразделения, а также высший менеджмент.

Инвестбанку необходимо воспользоваться единой европейской паспортной системой банков, которая разрешает предлагать банковские услуги во всех странах ЕС.

Ранее глава Morgan Stanley Кольм Келлехер говорил, что выход Британии из ЕС станет наиболее важным событием в Европе, "которое когда-либо видели после (Второй мировой — ред.) войны".

Членство в ЕС предполагает участие в едином рынке внутри союза, который означает свободное перемещение товаров, работ и услуг, капитала, трудовых ресурсов. Выход страны из единого рынка влечет за собой потерю этих привилегий, что может привести к усложнению и удорожанию, в частности, таможенных процедур, объясняли ранее аналитики. Однако они же говорили, что выход из ЕС не обязательно должен повлечь за собой полное отключение страны от единого рынка оставшихся 27 стран союза.

Люди смотрят трансляцию результатов референдума в одном из пабов Нью-Йорка
Итоги референдума в Британии по вопросу членства в ЕС. Фотолента
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала