ЛОНДОН, 24 июн — РИА Новости. Утренняя паника, возникшая после оглашения результатов референдума о членстве Британии в ЕС, утихла, оставив для размышления британцам два вопроса - о будущей целостности страны и о руководстве двух крупнейших парламентских партий.
Рано утром в пятницу Кэмерон заявил об отставке, сообщив, что все проблемы, связанные с процедурой выхода страны из ЕС предстоит решать новому премьеру. Кто им будет - остается загадкой. Большинство сходится во мнении, что наибольшие шансы в настоящее время у де-факто лидера евроскептиков и экс-мэра Лондона Бориса Джонсона. При этом и политики, и эксперты согласны с тем, что другой перспективный еще несколько дней назад кандидат - глава Минфина страны Джордж Осборн - полностью утратил шансы пойти на повышение, так как был одним из лидеров кампании за сохранение единства с ЕС.
Сложные дни для партий
На предстоящей неделе и консерваторы, в стане которых произошел раскол, и лейбористы начнут решать вопросы лидерства. Если для консерваторов сам Кэмерон ограничил временные рамки осенью 2016 года, то лейбористы намерены разобраться с руководителем партии Джереми Корбиным уже во вторник.
Однопартийцы намерены провести дебаты по документу в понедельник, а проголосовать за вотум недоверия во вторник. Как сообщил РИА Новости один из членов партии, судьба Корбина практически предрешена, особенно если учитывать тот факт, что главой партии он стал в кризисный момент после отставки руководства и поражения лейбористов на парламентских выборах. За год Корбин так и не смог завоевать доверия однопартийцев и превратиться в их глазах в сильного лидера.
Не очень простой путь к лидерству ждет и Джонсона. Несмотря на то, что даже оппозиция признает тот факт, что он мастерски просчитал и реализовал старт своей большой политической карьеры после отставки с поста мэра Лондона, известно, что он раздражает коллег-консерваторов, которые сделают все, чтобы не допустить его избрания лидером партии и премьером.
Опасность раскола
Первый министр Шотландии Никола Стерджен уже рано утром в пятницу прокомментировала результаты референдума, заявив, что регион, голосуя за сохранение членства, ясно дал понять, что "народ Шотландии видит свое будущее в ЕС".
Ранее Стерджен предупреждала, что в случае Brexit Шотландская национальная партия будет добиваться проведения нового референдума о независимости региона. Опасения, что результаты плебисцита будут использоваться в качестве аргумента за проведение нового шотландского референдума, подтвердил и глава МИД Филип Хаммонд.
Первый министр подчеркнула, что "демократически неприемлемо", чтобы Шотландия выводилась из ЕС "против своей воли", и напомнила, что регион на прошедшем накануне референдуме проголосовал за членство в ЕС.
Крупнейшая партия националистов Северной Ирландии "Шинн Фейн" также заявила, что видит выход Великобритании из ЕС поводом для проведения референдума о воссоединении Северной Ирландии с Ирландией.
Недовольство в Шотландии и Северной Ирландии результатами референдума очень велико, в том числе и из-за того, что эти регионы получают значительное финансирование по линии ЕС. И как только Британия начнет процесс выхода из ЕС (ожидается осенью или зимой), в регионах активизируются сепаратисты, которые будут стремиться в ЕС (как в случае с Шотландией) и к воссоединению с Ирландией (Северная Ирландия).
Без паники
Британские власти к вечеру пятницы начали успокаивать общественность, подтверждая обязательства страны и заявляя, что процесс выхода Великобритании из ЕС будет постепенным.
Глава МИД Филип Хаммонд подтвердил, что Кэмерон, как и планировалось, посетит саммит НАТО в Варшаве в начале июля и не менял программу поездки.
Сам Кэмерон поспешил успокоить бизнес и инвесторов, на которых пришелся первый удар от исхода референдума.
"Я хочу заверить участников рынка и инвесторов, что британская экономика фундаментально сильна", — написал Кэмерон в Twitter.
Thank you everyone who voted to keep Britain stronger, safer & better off in Europe - and thousands of @StrongerIn campaigners around the UK
— David Cameron (@David_Cameron) 23 июня 2016 г.
Финансы бегут, фунт падает
Эксперты считают, что выход Великобритании из Евросоюза окажет негативное влияние на ее экономику — ВВП страны через два года будет примерно на 1,5% ниже, чем при ситуации, если бы Британия осталась в ЕС.
"Но такая реакция почти наверняка будет вредной для граждан стран ЕС, не в последнюю очередь теперь, когда Великобритания становится для ЕС крупнейшим экспортным рынком. Будем надеяться, что "холодная голова" возьмет вверх", — отмечается в отчете аналитической компании Oxford Economics. Резкое падение фунта, которое наблюдалось сразу после объявления результатов референдума, не будет носить продолжительный характер, считают в компании.
"По мере того, как фунт будет оставаться слабым, цены на импортную продукцию будут более высокими. Это может привести к росту инфляции через год или около того", — отмечается в сообщении.
Эксперты также не исключили, что регулятор в августе может принять решение о сокращении процентной ставки.
Однако бизнес уже начал перенос европейских штаб-квартир из Лондона. Американский банк Morgan Stanley переводит две тысячи рабочих мест в Дублин и Франкфурт.
Инвестбанку необходимо воспользоваться единой европейской паспортной системой банков, которая разрешает предлагать банковские услуги во всех странах ЕС.
Ранее глава Morgan Stanley Кольм Келлехер говорил, что выход Британии из ЕС станет наиболее важным событием в Европе, "которое когда-либо видели после (Второй мировой — ред.) войны".
Членство в ЕС предполагает участие в едином рынке внутри союза, который означает свободное перемещение товаров, работ и услуг, капитала, трудовых ресурсов. Выход страны из единого рынка влечет за собой потерю этих привилегий, что может привести к усложнению и удорожанию, в частности, таможенных процедур, объясняли ранее аналитики. Однако они же говорили, что выход из ЕС не обязательно должен повлечь за собой полное отключение страны от единого рынка оставшихся 27 стран союза.